Projeto
Tradução e circulação das ideias de Antonio Gramsci na América Latina
Resumo
O projeto se divide em duas frentes de trabalho. A primeira delas, de tradução, abrange o desenvolvimento de pesquisas originais nos escritos de Gramsci tomando como ponto de partida o aparato metodológico filológico desenvolvido internacionalmente desde os anos 1980; também integra iniciativas de curadoria, organização de aparato crítico e traduções inéditas dos escritos desse importante autor para o público brasileiro com a finalidade de difusão científica. A segunda frente de trabalho, de circulação, se volta o estudo da fortuna editorial e usos das ideias de Gramsci na América Latina.
Responsáveis

Membros
